Französisches Theater des 17. Jahrhunderts: Corneille, Racine und Molière
Classified in Spanisch
Written at on Deutsch with a size of 3,38 KB.
Kontext 16. Jahrhundert: Frankreich – Heinrich II. – Absolutismus – Mazarin setzt die Politik von Richelieu fort – König Ludwig XIV. – Hegemonie.
Literarischer Kontext: Dramatiker – Modalitäten – Französische Tragödie – klassische griechisch-römische Kanons (Euripides und Seneca) – französisches Theater (Barock – Alexandriner) – Quellen – Figuren erliegen nicht der blinden Macht des Schicksals – Chorszenen – keine Enttäuschung in der Liebe – Tragödie.
Pierre Corneille
(Begründer der französischen Tragödie)
- Le Cid (Auslöser der Cid-Kontroverse)
- Horace
- Cinna (Problem des Cid)
- Der Tod des Pompeius
- Don Sanche d’Aragon
- Weniger erfolgreich: Ödipus
Jean Racine
(Psychologische Tiefe)
- Alexander der Große
- Tragischer Zyklus:
- Andromache
- Britannicus
- Phädra (gleiches Argument wie bei großen Tragödien, entfesselte, höllische Leidenschaften = Macht/Liebe)
- Qualitäten: guter Geschmack, metrische und stilistische Perfektion, einfache Syntax
- Phädra (Euripides und Seneca) (psychologische Feinfühligkeit)
- Esther und Athalie
- Die Geschichte von Port Royal
Molière
(Sozialkritik in der Komödie)
- Pseudonym
- Greift auf mittelalterliche Traditionen zurück (Fabliaux, lateinische Komödie [Plautus und Aristophanes], Commedia dell’arte, spanische Komödie)
- Gelächter des Königs
- Keine Farce, sondern hohe Komödie:
- Die Schule der Ehemänner
- Die Schule der Frauen
- Tartuffe
- Der Menschenfeind
- Der eingebildete Kranke
- Schilderung des Lebens, der Sitten der Zeit, es erscheinen Ärzte, Schriftsteller, Höflinge...
- Laster und Defekte des goldenen Zeitalters – frech und lustig... lächerlich, negativ mit Lastern
- Satirische Absicht, wirklich lustig, komisch, Wortspiele, kurze rhythmische Repliken, Ironie, Wiederholung
- Der eingebildete Kranke: „Der weise Narr“
Cervantes: La Galatea, Die Arbeiten des Persiles und Sigismunda. Poesie: 10 Dramen, 2 Vorspiele, eingeschoben in seine Prosa, Poesie der Zeit, im italienischen Stil – traditioneller Charakter – lange Gedichte (Der Brief an Mateo Vázquez und Die Reise zum Parnass). Theater: 20 Komödien (Der Handel von Algier, Die Belagerung von Numancia) und Zwischenspiele: 8 Stücke, 8 Vorspiele – Komödien (Die Bäder von Algier, Der glückliche Schurke Pedro de Urdemalas), Zwischenspiele (Das Wundertheater, Der alte eifersüchtige Ehemann, Die Höhle von Salamanca). Roman: Erster Teil von La Galatea (die Liebe von Elicio und Erastro). 12 Romane – Novelas Ejemplares – Kurzgeschichten – italienische Quelle, initiiert von Boccaccio, hispanisiert, Ähnlichkeit in den Argumenten und im Dialog (Rinconete y Cortadillo, Der Lizentiat Vidriera, Die Küchenmagd, Das Gespräch der Hunde).