Katalanische Dialektmerkmale — Phonetik und Morphologie

Eingeordnet in Englisch

Geschrieben am in Deutsch mit einer Größe von 5,66 KB

Konsonantische Gleitlaute rechts

2 Konsonantische Gleitlaute rechts: Paya, Reya, CEYA, aguya, poi. Verschwindet die iodització der intervokalischen ll, wenn sie in Kontakt mit einer E steht? Sie sehen (alt) / die freie EIO, normalerweise haben sie eine starke Öffnung.

Suffixe: -qua, -gua bleiben in Ibiza, aber es gibt Beispiele für Monoftongation: gòtllera (Wachteln), cont (wie viel).

Die lat. esdrúixols-Wörter, vor und hinter: desapareix, cage (Käfig), històri (Geschichte), família (Familie).

Vokale: -- qua, aigua (Wasser), ging zu - ko - go.

v: labiodental wie in Tarragona, aber keine Rezession: vi / v /, vedell (Kalb) / v /. Labiodental selbst auferlegt auf dem Fahrrad / v /.

r: flexibel; am Wortende nur gespannt, Pronomen gefolgt von t / rr außerhalb dieser Spannung vibrierend in mehreren Dialekten Mallorcas: cor (Herz), or (Gold).

Valencia: Endkonsonanten nt, -lt, -ng, nc ausgeprägt in Mallorca und Menorca: font, rush, fang (Schlamm).

Abnahme des intervokalischen -s- (o-c), nicht in Ibiza: lloc (Ort/Shirt?), full (Gewehr), roegen (nagt).

Morph. Präs.ind.: Desinence 0 der Person. Verben in -ar und -go: kann ich nicht (oder), floh ich (fujo), ist (o), wird (oder).

Die Endungen der 4. und 5. Person der gleichen Präsens: -am, -au statt von -i, -eu. z. B. cantamar, cantau. Dies ergibt Zweideutigkeit mit der Präsenz.

Imp.sub. -as, -asset, -wie der 1. Konjugation, außer in Menorca: Sänger cantasses.

Pronation: in der Form, erfüllte mich jetzt, du, wir, Sie, Sie: Sie haben Täuschung, stirbt er. (Anmerkung: Originalformulierungen beibehalten.)

art.: ipse-aus, -ipsa, ipsum: es, gesund, mit Ausnahme Polença.

Sint. IC CD + Pron. "tragen jetzt den" / v + Pron. Akzent t in Peking am Pronomen wie in Roussillon: Ihr-Tee, vés-hi. / Kasus schräg: für mich (für mich).

pret. Comp. mit Hilfsverb: werden "verschwunden sind" (ich) "du bist (gekommen)".

Lex. Castilianismen: Goodbye, Japan, besos (Küsse), shadow. Archaismen: ca (Hund), xon (Junge), (siehe Wahrheit), barret (Kappe/Hut).

Westen: z. B. trossec (trocken), Mitgliedschaft (bressol - Babybett), hat die Nase (LIP) (Anmerkungen beibehalten).

Roussillon

Roussillon: Vokalreduktionssystem unterscheidet nicht / 3 / / 0 / a / e / i / o /. Evolution: o > u, z. B. llúpia.


Buca / Ermangelung einer endgültigen unbetonten Vokalsenkung: gabi (Käfig), best (Beast?). a, e unbetont > (neutral) oder unbetont > u.

Verlagerung des Wortakzents hin zum Pronomen des Verbs enklitisch: mastega'l (kau ihn). Neutrale Vokale tendieren zu verschwinden in Fällen: prätonische Stellung, wenn r folgt: preller (Paar) auf pausarim (Trauben) - Endposition der Wörter, die auf esdrúixols und Familie, gabi ...

Vokalassimilation: pitit binden. Durch Aufnahme benachbarter palataler Konsonanten: ginoll, dixar. Veränderung in / u / bis velare Assimilation in eine stärkere Form (oder u): esternut (Niesen).

Iodització: / \ / / und / sisteya, N'R (jung), R (Schleifen) des cache (t3nrra) (m0lrra).

Morph. 1. Pers. Ind. und -sing: Teilnahme-it: geboren wurde (geboren). Zur Verlagerung des Schwerpunkts in den Infinitivplänen (akut im übrigen Katalanisch).

PL nicht von n. de-de, Schritt pan (Brot). Fehlende Superlative organisch - -íssim häufig verwendet.

Sint. Vor allem: Mangel an negativen Sätzen, Entlassung wie im Okzitanischen und Französischen zu vermeiden (z. B. vinrà Schritt).

Lex. Einflussreich: Französisch, Nugues und Okzitanisch (Frankreich), Nachbargebiete (Fluss), Gewässer (Nut). Occitanismes: veire (sehen/Glas), feda (Schafe). Walenische Lehnwörter: Kleidung (Kleid), futell (Vorsitz).

Someone

Someone: fonetische Verteilung ähnlich Alencar: 4 Grade der Offenheit und 7 zentrale katalanische Phoneme / e / ll.v > / e /; figidu > còl, nitidus > net.

Diphthonge, von den äußeren Elementen gebildet (iu, ui), werden in der Regel als Gleitlaute ausgegeben (wi, yu): kwin (Küche), kwít (gekocht), vjúra (Witwe).

o > u oder beibehalten, aber in einigen Fällen Einfluss des Italienischen: spielen und/oder gewöhnlich / o /. Verwechslung von L / R = weinen / prorr.

Morph. Geschlechtsspezifische Nomen im Widerspruch zu den regulären -au: Allahs: das Eis, die Schmerzen. Zu einem Nomen der Verwandtschaft: mo, ton, san, ma, ta, sa.

0 der Endungen für pr.ind.1a. kann es nicht. Aktuelle Artikel, es (n) Frage (n).

Lleidetà

LLEIDETÀ: fon. Aussprache: / 3 / ungespannter Vokal am Wortende.

Morfosin. 1., 2., 3. Person, 3. Sing. und Pl., Präsens, Subjunktiv, Endung -o.

Tortosa

Tortosa: Morfosin. Wörter mit der Endung -st bilden Plural mit -s. Zusatz: -s.

Verwandte Einträge: