Rechtliche Grundlagen für Berufe, Gesundheit und Haftung in Mexiko

Eingeordnet in Rechtswissenschaft

Geschrieben am in Deutsch mit einer Größe von 13,72 KB

Ley General de Profesiones

Art. 17

Für die Ausübung eines Berufs wird benötigt:

  • Berufsbezeichnung
  • Legalmente expedida e inscrita im Registro de Profesiones
  • (Aufgehoben)

Art. 18

Jede Person, der eine Berufsbezeichnung ausgestellt wurde, muss ihren Status der professionellen Registrierung innerhalb von zwei Jahren beantragen.

Art. 19

Praktikantenjahre Praxis erfordern eine vorläufige Zulassung durch die zuständige Behörde für einen Zeitraum von einem Jahr. Um zugelassen zu werden, sind folgende Anforderungen zu erfüllen:

  • Den Studiengang, die Spezialisierung, den Master oder die Promotion abgeschlossen haben.
  • Nachweis guten Verhaltens.
  • Das Studium nicht länger als ein Jahr beendet haben.
  • Durchschnitt von mindestens 8.

Art. 21

Sie dürfen nicht:

  • Professionelle Dienstleistungen für Personen, die nicht von der zuständigen Behörde zugelassen sind, bestätigen oder revalidieren, indem sie die Unterschrift autorisierter Fachleute erlauben.
  • Professionelle Dienstleistungen in den Bereichen Gesundheit (von Fachleuten für Krankenhäuser, Kliniken usw.) für Personen ohne Genehmigung der zuständigen Abteilung erbringen.

Strafgesetzbuch

Singleton und systematisiert Rechtsnormen des Staates, soll Strafmaßnahmen übersetzen (ius puniendi des Staates).

Verbrechen in der Praxis

Art. 269

Medizinische Verantwortung und Technik. Ärzte, Chirurgen und andere ähnliche Berufe und Mitarbeiter werden für Schäden, die in der Ausübung ihres Berufes entstehen, haftbar gemacht.

Art. 270

Verzicht ungerechtfertigt.

Art. 271

Schadenshaftung.

Art. 272

Haftung für falsche Substitutionsbehandlung.

Strafrechtliche Verantwortung: Gegenstand einer Person, die eine durch das Strafrecht auferlegte Pflicht zur Durchführung hat, um die Folgen zu tragen, die durch die Verletzung der Rechtsordnung entstehen.

Arten der strafrechtlichen Verantwortung:

  • Gemeinsam: Wenn die Straftat von einer Einzelperson begangen wird.
  • Spezial: Wenn die Straftat von einem Beamten unter Ausnutzung seiner Stellung begangen wird.

Bürgerliches Gesetzbuch

Körper des Gesetzes, der die zivilen Beziehungen von natürlichen und juristischen Personen des privaten oder öffentlichen Rechts regeln soll.

Haftungshinweis (Zivilrechtliche Haftung)

Liegt vor, wenn eine Person verpflichtet ist, den einer anderen Person zugefügten Schaden zu reparieren (in Geldwert oder in Form der Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands).

  • Deliktische Haftung (Tort)
  • Vertragliche Haftung (Contractual)

Ziel: Die Entlastung zu suchen, um das Gleichgewicht zwischen den Aktiva des Schädigers und des Opfers wiederherzustellen, das vor dem Eintritt des Schadens bestand.

Das Ministerio Público

Art. 9

Die Staatsanwaltschaft des Staates setzt sich zusammen aus:

  1. Einem stellvertretenden Generalstaatsanwalt für Justiz.
  2. Einem stellvertretenden Generalstaatsanwalt für Justiz.
  3. Einem Abgeordneten für Frauen und Minderjährige.
  4. Zwei stellvertretenden regionalen Rechtsanwälten.
  5. Einem Leiter der Ermittlungen (Investigaciones Previas).
  6. Einem Leiter der Prozesskontrolle.
  7. Einem Direktor für Sachverständigendienste (Servicios Periciales).
  8. Einem Direktor der Ministerialpolizei.
  9. Den Staatsanwaltschaftsermittlern.
  10. Den Vertretern der Generalstaatsanwaltschaft.
  11. Den dem Ministerio Público zugeordneten Agenten.
  12. Den Hilfskräften des Ministerio Público (z. B. Assistenten, Abteilungsleiter).

Voruntersuchung (Investigación Inicial)

Art. 21

Phase, in der die Untersuchungsbehörde bemüht ist, kriminelle Elemente zu überprüfen und mögliche Verantwortlichkeiten festzustellen.

Phasen: Prepocesal, Procesal.

Kriminalität (Delito)

Die Handlung oder Unterlassung, die nach dem Strafrecht strafbar ist.

Arten nach Vollendung:

  • Instantáneo: Wenn die Vollendung gleichzeitig mit der Handlung erfolgt.
  • Permanente oder Continuo: Wenn die Vollendung sich über die Zeit erstreckt.
  • Continuado: Wenn mit Einheit des Zwecks und mehrfachem kriminellem Verhalten gegen dieselbe Rechtsnorm verstoßen wird.

Klassifizierung nach Schuldform:

  1. Intencional oder Doloso.
  2. Imprudencial oder Culposo: Wenn das Ergebnis durch Fahrlässigkeit, Improvisation, Unerfahrenheit usw. verursacht wurde.
  3. Preterintencional: Verursacht Schaden, der über die ursprüngliche Absicht hinausgeht (nicht beabsichtigt).

Verfahren der Voruntersuchung

  1. Inhalt und Form.
  2. Beginn der Voruntersuchung.
  3. Synthese der Fakten des Verbrechens (Exordio).
  4. Nachrichten an die Polizei.
  5. Parteien (Beschwerde).

Beschwerde (Denuncia): Mitteilung jeder Person an das Ministerio Público über die mögliche Begehung einer Straftat, die von Amts wegen verfolgt wird.

Anklage (Acusación): Direkte Beschuldigung einer bestimmten Person wegen der möglichen Begehung eines Verbrechens (bei Straftaten, die von Amts wegen verfolgt werden, oder auf Antrag des Opfers oder Geschädigten).

Rüge (Querella): Willensäußerung (Protest) des passiven Subjekts, durch die das Ministerio Público Kenntnis erlangt (nicht von Amts wegen verfolgbar) und die die strafrechtliche Verfolgung und deren Folgen einleitet.

Ley General de Salud

Regelt die Beziehungen und die Erbringung von Dienstleistungen im Gesundheitswesen im Allgemeinen, den Umgang mit Tabak, Organtransplantationen, Gesundheits- und Leichenkontrolle, ökologisches Gleichgewicht, nationales Gesundheitssystem.

Art. 1

Bestimmt und definiert die Verpflichtungen im Bereich der Gesundheit. Verpflichtung z. B. der Angehörigen der Gesundheitsberufe, Dienstleistungen hoher Qualität anzubieten. Legt die Grundlagen und Modalitäten für den Zugang zur Gesundheitsversorgung in der gesamten Republik fest. Gilt für Bestimmungen von öffentlichem und sozialem Interesse.

Art. 2

Das Recht auf Schutz der Gesundheit umfasst:

  1. Körperliches und geistiges Wohlbefinden und die Erlangung von Sicherheit.
  2. Schutz des Lebens.
  3. Qualität.
  4. Präservation, Erhaltung, Verbesserung und Wiederherstellung der Gesundheit.
  5. Gesundheitsdienste und Wohlbefinden.
  6. Zufriedenstellende Kenntnisse / Zufriedenstellende Genehmigung und Erbringung von Gesundheitsdiensten.
  7. Lehre und wissenschaftliche Forschung im Bereich Gesundheit.

Art. 3

Die in diesem Gesetz genannten Angelegenheiten sind Fragen der öffentlichen Sicherheit:

  • Organisation, Kontrolle und Überwachung der Erbringung von Dienstleistungen und Gesundheitseinrichtungen.
  • Berufliche, technische und gesundheitliche Hilfen.
  • Prävention und Kontrolle schädlicher Auswirkungen von Umweltfaktoren auf die Gesundheit.
  • Prävention und Kontrolle übertragbarer und nicht übertragbarer Krankheiten sowie Unfälle.
  • Programme gegen Rauchen, Alkoholkonsum und Drogenkontrolle.
  • Gesundheitspflege, Import, Export und Entsorgung von medizinischen Geräten, Prothesen, Orthesen, chirurgischen Materialien usw.
  • Regulierung des Prozesses der Werbung für diese Produkte, Produkte und Dienstleistungen.
  • Umgang mit Organen, Geweben, Zellen und Leichen.
  • Gesundheit von Mutter und Kind.
  • Entwicklung von Humanressourcen für die Gesundheit.
  • Gesundheitserziehung.
  • Information über Bedingungen, Ressourcen und das Gesundheitssystem sowie die sanitäre Grundversorgung.
  • Arbeitsmedizin.
  • Internationale Gesundheit.
  • Visuelle, auditive und Familienplanung.

Art. 4

Die zuständigen Beamten sind: Präsident der Republik, Secretaría de Salud, Consejo de Salubridad General, Regierungen der Entidades Federativas (einschließlich des Distrito Federal).

Reglamento de la Ley General de Salud en Materia de Prestación de Servicios de Atención Médica

Art. 7

Für die Zwecke dieser Verordnung bedeuten:

  • Medizinische Versorgung: Dienstleistungen für den Einzelnen zum Schutz, zur Förderung und zur Wiederherstellung der Gesundheit.
  • Gesundheitsdienstleistung: Ressourcen für Prävention und Heilung sowie Rehabilitation.
  • Einrichtung für medizinische Versorgung: Öffentliche, soziale und private, feste oder mobile Dienste, die ärztliche Betreuung anbieten.
  • Antragsteller: Jede Person, die für sich selbst oder andere medizinische Versorgungsdienste sucht.
  • Benutzer: Jede Person, die Dienste und medizinische Versorgung benötigt.
  • Ambulante medizinische Versorgung: Die, die keine stationäre Aufnahme des Patienten erfordert.
  • Ort mit knappen Ressourcen: Personen, deren Einkommen dem Mindestlohn entspricht.

Art. 10

Als Einrichtungen des Gesundheitswesens gelten:

  1. Wo präventive Maßnahmen, Heil- und Rehabilitationsleistungen erbracht werden.
  2. Wo zahnärztliche Behandlung vorgesehen ist.
  3. Die Aufmerksamkeit auf die psychische Gesundheit legen.
  4. Wo Pflege, Diagnose und Behandlung erbracht wird.
  5. Intensivstationen für Diagnose und Behandlung.

Art. 17

Einrichtungen privaten Charakters:

  1. Assistieren bei der Bereitstellung der medizinischen Grundversorgung, Bildung und Prävention.
  2. Stellen Notdienste bereit.
  3. Notifizieren der Gesundheitsbehörde übertragbare Krankheiten.
  4. Autorisieren die medizinische Betreuung von Menschen in Katastrophengebieten.
  5. Assistieren bei der Ausbildung und Entwicklung von Humanressourcen.
  6. Entwickeln Forschungsaktivitäten im Rahmen des Rechts und der Ethik.

Art. 18

Die Einrichtungen müssen einen Verantwortlichen mit Titel, Zertifikat oder Diplom haben.

Art. 19

Die Verantwortlichen notifizieren dem Ministerio Público oder der zuständigen Behörde Fälle von Personen mit Verletzungen oder anderen Zeichen, die auf die Begehung eines Delikts schließen lassen.

Art. 68

Kliniken, die Strahlung verwenden, müssen Schutz für Personal und Umgebung gewährleisten.

Reglamento de la Ley General de Profesiones

Art. 23

Wer eine professionelle Tätigkeit unabhängig ausübt, muss über einen professionellen Titel verfügen.

Art. 29

Die Verpflichtung, vollständige Informationen über Diagnose und Behandlung zu geben.

Art. 56

Klinik: Jede Einrichtung öffentlichen, privaten und sozialen Charakters, die ambulante medizinische Versorgung anbietet.

Art. 59

Die Konsultation muss über folgende Bereiche verfügen: Empfangsbereich oder Wartezimmer, Konsultationsraum für die Anamnese, Konsultationsraum für die körperliche Untersuchung, Bereich für die zahnärztliche Behandlung, Verwaltungsbereich, angemessene sanitäre Einrichtungen, vorbehaltlich der Festlegungen in den technischen Normen.

Art. 60

Die Kliniken müssen über das Equipment und die Instrumente verfügen, die in den von der Secretaría erlassenen Normen festgelegt sind.

Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos

Art. 3

Die Bildung (Vorschule, Primar- und Sekundarschule) in der gesamten Republik ist kostenlos und obligatorisch.

Art. 5

Niemandem darf die Ausübung einer Berufs-, Industrie-, Handels- oder rechtmäßigen Arbeit, die ihm zusagt, verwehrt werden.

Ley General de Profesiones (Fortsetzung)

Art. 3

Jede Person kann die Berufe ausüben, für die sie einen Titel und eine Cédula Profesional erhalten hat.

Art. 8

Für die Erlangung eines Titels müssen die akademischen Anforderungen erfüllt werden.

Art. 9

Um einen professionellen Titel zu registrieren, müssen die festgelegten Anforderungen erfüllt werden.

Art. 12

Der ausgestellte professionelle Titel wird unter Beachtung der geltenden Gesetzgebung gemäß Artikel 121 der Verfassung registriert.

Art. 15

Ausländische Titel können im Distrito Federal gemäß den internationalen Verträgen, denen Mexiko angehört, revalidiert werden.

Art. 21

Die Dirección General de Profesiones ist für die Überwachung der Berufsausübung zuständig.

Art. 24

Berufsausübung bedeutet die regelmäßige Durchführung von Handlungen, Verfahren, Formalitäten oder Dienstleistungen, die für jeden Beruf spezifisch sind.

Art. 26

Die Justizbehörden müssen Personen ohne geschützten Titel in Angelegenheiten, die diesen erfordern, ablehnen.

Art. 29

Es gibt Sanktionen für diejenigen, die Berufe ohne Titel ausüben.

Art. 34

Wenn der Klient Unzufriedenheit mit der Angelegenheit äußert, wird diese durch Sachverständigengutachten geklärt, um festzustellen, ob in der Justiz korrekt gehandelt wurde. Das Gutachten bewertet:

  1. Ob verfügbare Werkzeuge, Materialien und Ressourcen verwendet wurden.
  2. Ob die indizierten Maßnahmen ergriffen wurden.
  3. Ob die notwendige Zeit aufgewendet wurde.
  4. Ob Umstände oder ein Mangel an Dienstleistung beeinflusst haben.

Verwandte Einträge: