Merkmale des spanisch-amerikanischen Spanisch

Eingeordnet in Englisch

Geschrieben am in Deutsch mit einer Größe von 3,96 KB

Phonetische Merkmale des spanisch-amerikanischen Spanisch

  • Seseo: Aussprache von c (+ e, i) und z als [s] (z. B. [sapato]).
  • Yeísmo: Verschmelzung der Laute ll und y.
  • Aspiration und Assimilation: Veränderung oder Verlust des implosiven s am Wortende (z. B. [mihmo] > [mimmo]).
  • H-Aspiration: Aspiration des initialen h- oder g- (z. B. [hente]).
  • R/L-Verwechslung: In der Karibik und Zentralamerika werden r und l am Silbenende oft vertauscht (z. B. [amol] statt amor).
  • Verlust des intervokalischen -d-: Besonders im Partizip (z. B. cansao statt cansado).

Morphosyntaktische Besonderheiten

  • Voseo: Verwendung von vos anstelle von , oft mit spezifischen Verbformen (z. B. cantás statt cantas).
  • Pluralbildung: Verwendung von ustedes für die zweite Person Plural (Respektform).
  • Zeitformen: Häufige Verwendung des Pretérito Perfecto Simple anstelle des Pretérito Perfecto Compuesto.
  • Umschreibungen: Häufiger Gebrauch von Infinitiv- und Gerundium-Umschreibungen für die Zukunft.
  • Adverbiale Verwendung: Nutzung von Adjektiven mit adverbialem Wert (z. B. caminar lento) und häufige Diminutive.

Lexikon und Herkunft

Das spanisch-amerikanische Vokabular ist geprägt durch:

  • Archaisches Spanisch: Begriffe wie bravo (böse) oder verbo (ausführlich).
  • Indigene Einflüsse: Wörter wie cacique, tomate, canoa.
  • Afrikanische Einflüsse: Begriffe wie conga, banana, mambo.
  • Regionale Einflüsse: Andalusische, galicische und kanarische Begriffe sowie Anglizismen (z. B. parqueadero für Parkplatz).

Verbale Umschreibungen

Modale Umschreibungen

  • Verpflichtung: Tener que + Infinitiv, Haber de + Infinitiv.
  • Wahrscheinlichkeit: Deber de + Infinitiv.
  • Frequentativ: Soler + Infinitiv.

Aspektuelle Umschreibungen

  • Inchoativ (Beginn): Ponerse a + Infinitiv, Empezar a + Infinitiv.
  • Iterativ (Wiederholung): Volver a + Infinitiv.
  • Durativ (Dauer): Andar + Gerundium, Estar + Gerundium, Ir + Gerundium, Seguir + Gerundium.
  • Perfektiv (Ergebnis): Tener + Partizip, Llevar + Partizip.

Mündliche Redewendungen

Hierbei handelt es sich um grammatikalisierte Ausdrücke, die als eine Einheit fungieren, wie zum Beispiel: dar una mano (helfen), darse cuenta (bemerken) oder hacer caso (beachten).

Funktionen des Pronomens „SE“

Mit Flexion (syntaktische Funktion)

  • Ersatz für CI: Se lo compré (Ich habe es ihm/ihr gekauft).
  • Reflexiv: Se puso el abrigo (Er zog seinen Mantel an).
  • Reziprok: Se saludaron (Sie begrüßten sich).
  • Dativ des Interesses: Se bebió dos litros (Er trank zwei Liter aus).

Ohne syntaktische Funktion (Morphem)

  • Pronominales Verb: Jactarse (sich rühmen).
  • Semantische Änderung: Dormir (schlafen) vs. Dormirse (einschlafen).
  • Passiva reflexiva: Se venden alfombras (Teppiche werden verkauft).
  • Unpersönliche Form: Se come bien aquí (Hier isst man gut).

Verwandte Einträge: